National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
The translation and stylistic analysis of two chapters of the novel The Prime of Miss Jean Brodie by Muriel Spark
Křížová, Lucie ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Synková, Klára (referee)
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It consists of two parts. In the practical part there is my translation of two chapters - the first and the last one - of the novel The Prime of Miss Jean Brodie written by the British author Muriel Spark. The theoretical part incorporates the stylistic analysis of the translated text and the justification of the vocabulary used. It is based on several theoretical books about translation, mainly those by Dagmar Knittlová and Jiří Levý.
The translation and stylistic analysis of two chapters of the novel The Prime of Miss Jean Brodie by Muriel Spark
Křížová, Lucie ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Synková, Klára (referee)
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It consists of two parts. In the practical part there is my translation of two chapters - the first and the last one - of the novel The Prime of Miss Jean Brodie written by the British author Muriel Spark. The theoretical part incorporates the stylistic analysis of the translated text and the justification of the vocabulary used. It is based on several theoretical books about translation, mainly those by Dagmar Knittlová and Jiří Levý.
Diminutives and Augmentatives in Contemporary Romanian Language and their Stylistic Use
Míka, Kryštof ; Balanescu, Eleonora Olivia (advisor) ; Valentová, Libuše (referee)
1 Summary The thesis entitled Diminutives and Augmentatives in Contemporary Romanian Language and their Stylistic Use is focused on determining a classification which could describe every stylistic function of expressive words. The method I chose was to analyze three stylistic areas, create lists of expressive words with context and evaluate the results. From the beginning, it was evident that there were many connections between diminutives, augmentatives on one part and pejoratives on the other. That is a reason why I extended this thesis to cover also pejorative words. Firstly, I would like to describe the structure of this study. I decided to divide it into two parts. The first one is theoretical (1.0), and its aim is to synthesize information about suffix derivation and about diminutives, augmentatives and pejoratives in the Romanian language. In different linguistic studies, we find different classifications of observed suffixes and also their different quantities. Having reviewed these linguistic studies, I chose one which I found the best organized and, based on my own analysis, I also added some observations regarding the theory (2.4.5). Basically, there are two more suffixes which should be classified as diminutive (-ež, -uşă) and two as augmentative (-ime, - andru). Next theoretical topic to...
French deminutives in lexicographic tradition (16th - 18th centuries)
Šikýřová, Barbora ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Loucká, Hana (referee)
This thesis treats the tendencies in the development of diminutives in French dictionaries between 1539 and 1787. In this period develop both French lexicography, a new linguistic discipline, and French language. Diminutives belong to the set of words that were declassificated during the 17th century and were estimated as undesirable for the speech of an honest man - "honnte homme", eventhough these were relatively appreciated in the previous century. On the basis of research we present diminutives that occur in seven lexicographic works (in the dictionaries from Robert Estienne, Jean Nicot, Randle Cotgrave, Pierre Richelet, Antoine Furetire, French Academy and Abbé Féraud). Thus we are able to observe the stability of particular diminutives as well as the category as a whole. If we encounter the deminutive form in the dictionories from the end of the 17th and 18th centuries, it is very likely to be the case of a lexicalised diminutive, independent on the previously diminuted word. In parallel to that, we also deal with comments - marque d'usage - that generally detach diminutives out of bon usage. The occurence of synthetical diminutives, their partial extinguishment and substitution by analytical diminutives reflect the degradation of diminutive derivation in the speech of classical France and...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.